Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Polytheism is self-condemned | | → Next Ruku|
Translation:We have heard many such threats and so did our forefathers before us. These are nothing but ancient tales".
Translit: Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
Segments
0 Laqadshaqad
1 wuAAidnawu`idna
2 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
3 waabaonaabao
4 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
7 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
8 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
9 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
10 asateeruasatiyru
11 alawwaleenaalawwaliyna
Comment: